dimanche 15 avril 2012

ANNIE GIRARDOT s'est exilée pour mieux tourner! / АННИ ЖИРАРДО отправилась в изгнание, чтобы стать другой!

"Cinémonde" 29 mai 1958, № 1242

Annie Girardot. Photo Sam Levin
Анни Жирардо. Фото Сэма Левина






































La nouvelle Annie Girardot vue par Patrick, coiffeur-vedette de Garland [il s'agit de Gabriel Garland]. Voici la premère étape réelement valable. Patrick savoure son triomphe.
Новая Анни Жирардо, увиденная Патриком, звёздным парикмахером от Гарлана [имеется ввиду Габриэль Гарлан и его парикмахерская звёзд, расположенная в одном здании с редакцией журнала "Синемонд"] На снимке первый этап преображения Анни. Патрик наслаждается своим триумфом.



"Par bonheur, à cette époque, on me propose de faire une grande tournée de théâtre. Ma première tournée. Et quand on parle de baptême du feu, on ne croit pas si bien dire. De 1957 à 1958, je joue la pièce Une femme trop honnêt d'Armand Salacrou, surnommé Salacrotte, de Belgique jusqu'à l'Algérie, en passant par Allemagne et la Tunisie. A Alger et Oran, l'atmosphère est lourde à crever. La menace permanente. On joue en tout début de soirée pour que le spectacle se termine avant le couvre-feu? J'ai une peur affreuse qui me tiraille l'estomac. Qu'est-ce qu'on fout ici? "Faut qu'jn s'en aille très vite...", dis-je à mes partenaires et je supplie les Français qui vive là-bas et qui refusent d'abandonner leurs biens, de prendre le premier bateau. "Foutez le camp! Vous allez être égorgés!" C'est hélas ce qui arrive le lendement de notre départ quand ont lieu les premiers graves affrontements entre les communautés française et musulmane. Plus jamais je ne reviendrai dans ce pais.
Au milieu de cette horreur, de cette peur, la silhouette réconfortante d'un homme se profile. Un soir, lors d'un dîner, on me présente Norbert Carbonneaux, metteur en scène d'unequarantaine d'années, dont je connais peu de choses. Pas mon genre au premier abord. C'est un roc, une grande baraque qui parle peu. En fait, derrière une façade plutôt sévère, Norbert est un monument de drôlerie et d'humour, un artiste très talenteux.
Un homme galant qui, le lendemain de notre rencontre, me fait porter trois douzaines de roses. Je me sens près de lui, et même si ce n'est pas le grand amour, nous ferons ensemble un joli bout de chemin. Jusqu'à ce que surgisse ma tornade italienne..." (Annie Girardot "Partir, revenir. Les passions vives" Succès du livre. Le Cherche Midi, 2003)
 

"К счастью, как раз в это время мне предлагают большое гастрольное турне. Первое в моей жизни. Слова "боевое крещение" подходят здесь как нельзя лучше. С 1957-го по 1958 год я играла в пьесе Армана Салакру "Слишком честная женщина" на сценических площадках от Бельгии до Алжира, в промежутке захватив Германию и Тунис. В городах Алжире и Оране обстановка очень напряжённая. Над нами нависает угроза. Спектакли начинаются очень рано, чтобы зрители успели попасть домой до комендантского часа. Мне так страшно, что у меня ноет под ложечкой. Зачем только нас сюда принесло! "Надо убираться отсюда как можно скорее"-- говорю я своим партнёрам, французов, которые отказываются уехать, чтобы не бросать нажитое добро, я просто умоляю: эвакуируйтесь с первым же пароходом, а то вас всех перережут! Увы, я оказалась права; на следующий день после нашего отъезда начались первые серьёзные столкновения между французами и мусульманами. Никогда больше не поеду в Алжир.
В этой атмосфере тревожного ожидания и всеобщего страха есть один человек, чьё появление внушает спокойствие и уверенность. Как-то вечером, за ужином, мне представляют Норбера Карбонно, сорокалетнего режиссёра, о котором я почти ничего не знаю. На первый взгляд это мужчина не в моём вкусе. Огромный, массивный, как шкаф, молчаливый. Но за этой суровой внешностью скрывается весёлый, заводной человек, одарённейший артист. И любезный кавалер, который на следующий день после знакомства присылает мне три дюжины роз. Мне хорошо с ним рядом и, хоть он не станет моей большой любовью, нам приятно будет идти по жизни вместе. Пока не разразится итальянский ураган..." (Цитата из книги Анни Жирардо "Уйти, вернуться", Москва, изд. FreeFly, 2005)

"Cinémonde" 29 мая 1958, № 1242

Со времени своей отставки из Комеди Франсез Анни Жирардо снималась, не переставая. А затем, в течение полугода, она по собственной воле держалась вдали от съёмочных площадок. Мама Анни, обеспокоенная состоянием здоровья дочери, настояла на месячном отпуске для неё. После чего актриса избороздила дороги Франции и близлежащих стран с пьесой Салакру "Слишком честная женщина". Анни стала очень популярной. Ещё в прошлом году никто и не подумал бы квалифицировать её как звезду. А сегодня... она даёт беспощадный бой Жанне Моро.

-- Почему вы уехали в турне так надолго?

-- Мне представляется интересным узнавать реакцию самой разной публики, оценить уровень своей популярности в провинции, в Бельгии, в Германии, в Швейцарии, в Тунисе и Марокко.

-- И какие сведения вы почерпнули?

-- Провинциальные залы показались мне более "тёплыми". И потом я была удивлена, что меня узнают на улицах, атакуют у артистических подъездов. Особенно в Тунисе это было потрясающе. Я не учла, что мои фильмы, должно быть, имели там успех.

-- С вами случались неприятности?

-- Увы, со мной никогда не происходит ничего экстраординарного, что поделать. Я ненавижу выдумывать! Единственное, что могу вам сказать, я очень скучала по маме и брату. 

-- Что вы привезли из вашего путешествия?

-- Ковёр из Туниса и клетку для птицы. Мой брат Жан сделает в ней ночник. 

-- А платья?

В течение турне со спектаклем "Слишком честная женщина", с Брассьером, Анни отращивала волосы.

-- Нет, я торопилась вновь увидеть Париж, парижских портных, и Патрика, звёздного парикмахера от Гарлана. Я следую его советам. В течение моего турне я отращивала волосы, чтобы у него была возможность найти для меня новую стрижку. Стрижка "под мальчика" утомила моих поклонников, и некоторые даже решились мне об этом написать. Признаться, я себя предпочитаю именно такой. А вы -- нет?

-- А если мы поговорим о ваших планах?

-- После "Мегрэ расставляет сети" и "Пустынной Пигаль", где я сыграла роли, отмеченные некоторой горечью, я бы хотела воплотить персонаж забавный, живой, но... по-прежнему особенный, необычный. И я думаю, что нашла такую роль. Но дайте мне подписать мой контракт, прежде чем я внесу какие-либо уточнения. 

Мы знаем, что Клод Буссоль пожелал перевоплотить её в "Русую Жюли". Её также требует Италия для фильма, состоящего из скетчей, с Анри Видалем. И, кроме того, объявлено об её помолвке с Норбером Карбонно!