vendredi 13 janvier 2012

La Mandarine / Мандаринесса

Date de sortie: mars 1972 (1h 30 min) Réalisé par Edouard Molinaro. Scénario:  Edouard Molinaro, Christine de Rivoyre. Musique: Clode Bolling. Avec Annie Girardot, Philippe Noiret, Madeleine Renaud, Murray Head, Marie-Hélène Breillat, Jean-Claude Dauphin.
Genre: comedie
France, Italie

Дата выхода: март 1972 (1ч 30 мин). Режиссёр Эдуар Молинаро, сценарий Эдуара Молинаро и Кристин де Ривуар. Музыка Клода Болинга. Актёры: Анни Жирардо, Филипп нуаре, Мадлен Рено, Мюррей Хед, Мари-Элен Брея, Жан-Клод Дофен. Жанр: комедия.
Франция, Италия



 Christine Rivoyre / Кристин де Ривуар

Née (1921) d'un père officier de cavalerie (et périgourdin) et d'une mère historienne (et landaise), CHRISTINE DE RIVOYRE fait ses études chez les Dames du Sacré-Coeur (Bordeaux et Poitiers) puis à Paris, à la Sorbonne. Licenciée ès lettres, elle obtient une bourse de l'Université de Syracuse (U.S.A.) De retour à Paris (1950) elle collabore au journal Le Monde et se spécialise dans les entretiens avec les écrivains et les hommes de théâtre anglo-saxons. De 1955 à 1966 elle est directrice littéraire d'un grand magazine féminin.Son premier roman, « L'Alouette au miroir », remporte le Prix des Quatre-Jurys. « La Mandarine » (1957), « Les Sultans » (1964), « Fleur d'Agonie » (1970) sont des best-sellers. « Le Petit Matin » (1968) obtient le Prix Interallié et J.G. Albicoco en tire un film d'une grande qualité artistique.Christine de Rivoyre a écrit elle-même l'adaptation et les dialogues du film « La Mandarine » dont les vedettes sont Annie Girardot, Philippe Noiret et Murray Head et qui, dès sa sortie (mars 1972), obtient un vif succès. Elle partage son temps entre Paris et sa maison landaise où, en dehors de son travail, elle se livre à l'étude des religions orientales, à la protection de la Nature dans les landes de Gascogne et à la culture du palmier et du magnolia.
 http://www.secondemain.ca/acatalog/Secondemain_Rivoyre__Christine_de_7640.html



L'équipe du film: Marie- Hélène Breillat, Murray Head, Annie Girardot, Madeleine Renaud, Philippe Noiret et Jean-Claude Dauphin


Philippe Noiret (Georges) et Annie Girardot (Séverine)

L'HISTOIRE: Lueur d'une lampe de chevet mandarine éclair la chambre où Séverine et son mari Georges sont enlacés. Séverine se lève et va manger un morceau à la cuisine. Sa jeune soeur Baba et son frère Alain viennent l'y joindre. D'un festival de musique en Angleterre, ils ont ramené Tony, un garçon avec lequel ils sont devenus amis. Mémé Boul apparait à son tour. C'est la grand-mère de Séverine, Baba et Alain. Ils vivent tous dans son hôtel particulier, à l'abri des soucis d'argent. Georges, pièce rapportée au clan Boulard, voudrait bien habiter seul avec Séverine. L'arrivée de Tony perturbe le clan Boulard. Le jeune Anglais a charmé tout le monde. Séverine devient sa maîtresse, sans pour autant délaisser Georges...


Jean-Claude Dauphin (Alain) et Marie-Hélène Breillat (Baba) 

Мюррей Хед (Тони)

СЮЖЕТ: Некая богатая и эксцентричная семья содержит в Париже отель класса люкс. Мадам Буляр (бабуля Буль)-- самый старший член семьи. У неё трое внуков-- Северина, и "младшенькие", неразлучные Ален и Баба. Северина замужем за Жоржем, который фактически ведёт все дела отеля. Северина и Жорж уже 10 лет вместе, но по-прежнему горячо любят друг друга. Всё семейство в отеле и проживает. Ален и Бабà проводят время, слушая оперные арии, а ещё они иногда отправляются в путешествия. В одном из таких путешествий они знакомятся с очаровательным англичанином Тони и забирают его с собой домой во Францию. Со времени появления Тони в отеле Буляров вся размеренная жизнь семьи переворачивается вверх дном. Тони буквально влюбляет в себя всех женщин семейства, хрупкая Бабà даже успевает забеременеть от него, о чём ему до поры не сообщает, несмотря на уговоры брата. 
 Анни Жирардо (Северина) и Мюррей Хед (Тони)

Между тем разворачивается роман Тони и Северины, которая, тем не менее, продолжает любить и мужа. Когда Тони узнаёт о беременности Бабà, он без колебаний принимает решение жениться на матери своего будущего ребёнка. Северина в отчаянии, она уговаривает мужа уехать из отеля в дом, где бы они жили только вдвоём. Она пытается забыть Тони и не хочет видеться  с сестрой, она не появляется даже на их свадьбе. Бабуля Буль, Ален и Бабà отчаянно скучают по Северине и уговаривают её хотя бы на время появиться в отеле. Она уступает их уговорам и вместе с горничной Августиной готовит приданное для будущего племянника. Что касается Тони, то он любит обеих сестёр сразу, но Северина, несмотря на свои чувства, отказывается продолжать отношения. Бабà рожает девочку и называет её Севериной в честь обожаемой сестры. Северина плачет, потому что она растрогана и потому что любит Тони. Она бежит к мужу, чтобы сообщить ему, что очень хочет ребёнка... Круг замкнулся. Северина и Жорж снова живут в отеле Буляров, и, как прежде, Северина обожает по ночам заходить в огромную гостиничную кухню, чтобы перехватить чего-нибудь вкусного... Очаровательный Тони разделяет её трапезу...


Madeleine Renaud (Mémé Boul) et Murray Head (Tony)

Annie Girardot (Séverine)

Murray Head (Tony)

Sur le tournage de "La Mandarine"/ На съёмках "Мандаринессы" 1971
 

Журналист за кадром: На самом деле мандаринесса – это лампа?
Анни Жирардо: Да, это лампа, мой ночник.
Журналист: Она всегда стояла рядом с вашей кроватью?
Анни Жирардо: Да, всегда.
Журналист: У кровати Северин?
Анни Жирардо: Да, у кровати Северин, лампа была свидетелем всего, - ее жизни, даже ее молодости.
Журналист: Ее брака…
Анни Жирардо: Ее брака, да. 
Анни Жирардо (Северина) и Филипп Нуаре (Жорож)
Эдуар Молинаро: Мало кто из продюсеров и режиссеров видел в этой истории, которая целиком основана на взаимоотношениях персонажей, характеров, кинофильм. В ней нет действия, нет бурных событий. Это фильм, рассказывающий только о переживаниях. Хотя уже несколько лет как фильмы такого жанра появляются в кино, и мы тоже в конце концов начали снимать этот фильм, несмотря на большие трудности и в основном благодаря тому, что мне удалось заинтересовать Анни Жирардо его сюжетом. Северин, героиня фильма, моложе Анни, ей 25 лет. Но мне показалось, и со мной согласилась Кристин де Ривуар (сценарист, соавтор Молинаро – прим. пер.), что интересней сделать эту женщину старше, потому что любовные проблемы, проблемы чувств, отношения с семейным окружением, с мужем кажутся мне более интересными, когда речь идет о женщине 35 лет, а не 25-и. Они более трогательны, хоть это и комедия. Тогда понадобилось найти этой героине мужа. К тому моменту я только что закончил снимать фильм с Филиппом Нуаре, я считаю, что это один из самых выдающихся французских актеров, и естественно, я пригласил его. Я знаю, что он и Анни очень хорошо относятся друг к другу и высокого мнения об актерском профессионализме друг друга, и из них получилась очень естественная супружеская пара.
Филипп Нуаре (Жорж)
Журналист (вопрос к Филиппу Нуаре): Жорж-- человек немного чуждый клану Булар?
Филипп Нуаре: Да, он как «довесок», как говорится (в моей семье так говорят). Он приспосабливается к этой семье, но он другой породы. У него меньше фантазий, однако у него есть чувство юмора, иначе он не вынес бы такой атмосферы. Но в общем он совсем другой человек, более рассудительный. На нем держится весь дом.
Анни Жирардо: Он мой муж, и поменять его я не хотела бы.
Филипп Нуаре: Речь о людях, которые женаты уже больше 10 лет, но которые продолжают любить друг друга. И это довольно интересно, это завораживает.
Анни Жирардо: Я думаю, что Северин большая лакомка. Она лакомка, потому что она хочет, чтобы все ее любили. Она хочет, чтоб ее любила бабушка, мама, брат, сестра, муж и любовник. Она права. Можно любить одновременно многих людей.
Филипп Нуаре: Для меня Анни Жирардо несомненно одна из величайших актрис нашего времени. И себя тоже я считаю очень хорошим актером. Поэтому думаю, что это большая удача, что мы встретились. [Перевод Маргариты Жемчужиной]

 Marie-Hélène Breillat (Baba)


Жан-Клод Дофен (Ален) и Мари-Элен Брея (Бабà)

"...Вначале никто не хочет браться за экранизацию романа Кристин де Ривуар, ни один продюсер, ни одна кинозвезда не желают в этом участвовать. И вот писательница и режиссёр решают вдвоём засесть за сценарий. Едва он закончен, как Молинаро даёт мне его прочесть. Я в восторге: там описывается респектабельное с виду, но совершенно сумасбродное семейство, которое ведёт себя, как племя дикарей. Я тут же сообщаю Эдуару, что буду счастлива сыграть Северину, пылкую и чувственную особу, в которой после десяти лет слишком безоблачного супружеского счастья просыпаются неистовые желания... Она так и съела бы всех вокруг, а молодой англичанин в исполнении Мюррея Хеда чудо как хорош!...Мы с Эдуаром тут же проникаемся взаимной симпатией, между нами устанавливаются тёплые, нежные, трогательные отношения... Мадлен Рено, самая задорная из нас, Жан-Клод Дофен и Мюррей Хед-- в таком окружении не заскучаешь. Съёмки "Мандарина" запомнились мне как, быть может, самые приятные в моей кинокарьере. По вечерам мы вместе с техниками-- у них тоже сложилась сплочённая команда-- ужинаем, беседуем, пропускаем по стаканчику и только потом отправляемся на боковую. Мы неразлучны. Не помню, чтобы я тогда забивалась в уголок и решала кроссворд, как мне частенько приходилось делать на других съёмках.
Ещё одна радость-- встретиться с Филиппом [Нуаре] и почувствовать, что мы нравимся друг другу не меньше чем раньше."
(Цитата из книги Анни Жирардо "Уйти, вернуться", Москва, изд. FreeFly, 2005)

 

"Au départ, personne ne veut de cette histoire, aucun producteur, aucune star n'imagine le film à travers le roman de Cristine de Ryvoire. Quoi qu'il en soit, le réalisateur et l'auteur décident de s'atteler à l'adaptation du livre et Molinaro me la fait lire aussitôt. Cette famille, bourgeoise en apparence mais complètement loufoque et qui fonctionne comme une tribu dans sa roulotte, m'enchante. Je réponds immédiatement à Edouard combien j'aimerais incarner Sévrine, femme gourmande et chaleureuse dont les fringales se réveillent après dix ans d'un bonheur un peu trop tranquille... Elle voudrait croquer tout ce qui passe de bon à sa portée et ce jeune Anglais interprété par Murray Head est particulièrement mignon!... Avec Edouard, le rapport est tendre, complice, sentimental, la sympathie  immédiate, comme une évidence. Notre entente rend le tournage exceptionnellement chaleureux. Il faut dire qu'avec Madeleine Renaud, la plus espiègle d'entre nous, Marie-Hélène Breillat, Jeane-Claude Dauphin et Murray Head, on ne s'ennuie pas non plus. "La Mandarine est un de mes plus jolis souvenirs de tournage. Le soir, avec l'équipe technique, dynamique et très soudée elle aussi, nous allons dîner, discuter, prendre un verre, avant de rentre nous coucher. Nous sommes inséparables. Je ne me souviens pas de m'être isolée à l'époque pour faire de mots croisés dans mon coin comme il m'est souvent arrivé de le faire par ailleurs.
Joie aussi de revoir Philippe [Noiret] et de constater que nous nous plaisons toujours autant" (Annie Girardot "Partir, revenir. Les passions vives" Succès du livre. Le Cherche Midi, 2003)

C'est sur ce film que Marie-Hélène Breillat a rencontré Edouard Molinaro qui est devenu par la suite son mari. D'après l'autobiographie d'Annie Girardot "Partir, revenir", ce film est un de ses meilleurs souvenirs de tournage. 
На съёмках фильма "Мандаринесса" режиссёр Эдуар Молинаро влюбился в очаровательную Мари-Элен Брея и вскоре женился на ней.Что касается  Анни Жирардо, то она вспоминала эти съёмки как самые счастливые в своей творческой жизни.

Marie-Hélène Breillat et Edouard Molinaro en 1976 / Мари-Элен Брея и Эдуард Молинаро в 1976г

Murray Head hier et aujourd'hui / Мюррей Хед сегодня и вчера

Madeleine Renaud en 1971 et 1928 / Мадлен Рено в 1971 и в 1928 гг


Philippe Noiret en 2003 / Филипп Нуаре в 2003г

L'hôtel LANCASTER qui "a joué" le rôle d'hôtel BOULARD
Отель "Ланкастер", сыгравший роль отеля Буляров





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire